
Fietspad
Beelddenkers op jonge leeftijd vatten veel dingen letterlijk op. Taal is al niet ons ding maar dan zijn er ook nog eens spreekwoorden en gezegdes. We gebruiken ze te pas en te onpas. De betekenis is bijna altijd figuurlijk. In Dan komt de Aap uit de mouw elke week de betekenis en oorsprong van een spreekwoord of gezegde.
‘In de bonen zijn.’
Als een cliëntje even weg droomt, in beslag genomen wordt door de beelden in zijn hoofd, dan zeg ik; Was je in de bonen? Bij mij gaat de betekenis daarvan letterlijk terug naar de bonenhagen in de tuin van mijn vader. Daar kon je je heerlijk terugtrekken, er even niet zijn. En het rook daar ook altijd lekker.
Betekenis
Er even niet bij zijn met je gedachten, maar tot mijn verbazing ook; In de war zijn. Je vergissen. Zo heb ik hem nooit begrepen en ook nooit gebruikt. Dat in de war zijn gaat terug op de nogal bedwelmende geur van sommige bloeiende tuinbonen (vergelijk Lathyrus). Men geloofde zelfs dat als je bij deze geur in slaap viel je krankzinnig zou worden. Dat is dan wel weer een grappige uitleg. Als de bonen bloeien, de zotten groeien. Hij heeft de bonen in het hoofd.