Dan komt de Aap uit de Mouw

fietspad pad op de fiets

Fietspad

Beelddenkers op jonge leeftijd vatten veel dingen letterlijk op. Taal is al niet ons ding maar dan zijn er ook nog eens spreekwoorden en gezegdes. We gebruiken ze te pas en te onpas. De betekenis is bijna altijd figuurlijk. In ‘Dan komt de Aap uit de mouw’ elke week de betekenis en oorsprong van een spreekwoord of gezegde.

‘Nogal wiedes!’

Duh! Nogal wiedesDe verbazing op onze gezichten als iemand ons niet meteen begrijpt. We zien het geheel voor ons, in ons hoofd.  Maar de vertaalslag ging minder. De ander hoort hiaten waar wij allang het totaalplaatje zien. En als de ander ons dan eindelijk snapt en een conclusie trekt die wij allang achter ons hadden gelaten, ja, duh, nogal wiedes!

Betekenis

Duh. Dat is toch vanzelfsprekend. Dat snapt toch iedereen. Met vaak een ongeduldige ondertoontje; wat dom dat je dat niet meteen snapt. Dat lijkt me duidelijk. Voor de hand liggend. Begrijpelijk. Dat is nogal glad. 

Oorsprong

De precieze herkomst van het woord wiedes is onduidelijk. Het zou een verbastering kunnen zijn van het oud nederlandse voor ‘ik weet het’ (ic wiete des).

Over Maarten Smit

Maarten Smit woont tegen de Utrechtse heuvelrug aan. Hij is werkzaam als customer service medewerker voor het FD | Schrijft 'Jesse en de blauwe draak' | Dirigent van zijn koor Fluent | Blogger 06 3404 59 62 [UA-39119863-1]
Dit bericht is geplaatst in Beelddenken, Spreekwoorden met de tags , , , , , , . Bookmark de permalink.

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.