
Fietspad
Beelddenkers op jonge leeftijd vatten veel dingen letterlijk op. Taal is al niet ons ding maar dan zijn er ook nog eens spreekwoorden en gezegdes. We gebruiken ze te pas en te onpas. De betekenis is bijna altijd figuurlijk. In ‘Dan komt de Aap uit de mouw’ elke week de betekenis en oorsprong van een spreekwoord of gezegde.
‘Nogal wiedes!’
De verbazing op onze gezichten als iemand ons niet meteen begrijpt. We zien het geheel voor ons, in ons hoofd. Maar de vertaalslag ging minder. De ander hoort hiaten waar wij allang het totaalplaatje zien. En als de ander ons dan eindelijk snapt en een conclusie trekt die wij allang achter ons hadden gelaten, ja, duh, nogal wiedes!
Betekenis
Duh. Dat is toch vanzelfsprekend. Dat snapt toch iedereen. Met vaak een ongeduldige ondertoontje; wat dom dat je dat niet meteen snapt. Dat lijkt me duidelijk. Voor de hand liggend. Begrijpelijk. Dat is nogal glad.
Oorsprong
De precieze herkomst van het woord wiedes is onduidelijk. Het zou een verbastering kunnen zijn van het oud nederlandse voor ‘ik weet het’ (ic wiete des).